Мира Владыка! Боже!
Льну к Тебе сердцем я,
Ибо не льнуть не может,
Сердце, что зрит Тебя.
Славный, Святой, Великий!
Ты во Христе так прост.
Я наслаждаюсь Ликом,
Что мне явил Христос.
Как же душе приятно
Верить и сознавать,
Что в Первородном Брате -
Истины Благодать!
Я преклоню колени
В радости неземной.
Зло, суета и тленье
Больше не правят мной.
Нет им и части в сердце,
Преданном Богу Сил:
В нём основал Храм Света
Божий, прекрасный Сын.
Мирно, надёжно, славно
В праведности Христа.
В Божьих, Голгофскмх ранах -
Весности красота!
Добрый, верховный Пастырь!
Сердцем к Тебе я льну,
И, ощущая счастье,
Славлю небес Весну.
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 2631 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Золотые зерна Истины - Людмила Солма 1) Экспериментальное аллегорическое стихотворение философского толка (смысла)
2) Часто гуляя с маленьким внуком на природе, во время дачного летнего отдыха: в ромашково-травяном изобилии вдоль небольшой родниково-холодной речушки или у поля, засеянного хлебом, в близлежащем лесу или у пруда, где резвятся беспечные стрекозы - мы ведем с ним неспешные беседы на самые разные, заданные его неиссякаемым детским любопытством, темы...
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.
Поэзия : БогафсЁ - Вовиано Сарто В этом произведении, я хотел передать то, что я почувствовал еще в раннем детстве, при крещении. Ту радость, чувство благодати, незабываемое БогафсЁ!